У подруги шпиц померанский. Она всегда у моей мамы огурцы воровала с огорода. Мама в теплице соберет, на шпалу грядочную положит, а Элька прибежит и обязательно украдет 1. И съест.
Вот-вот)) это вообще очень интересно) морковь это вообще редкость.. Только что думала о тебе… Учу английский… И вот есть британский и американский… И они отличаются… И я не знаю в итоге какой учить… Что скажешь? Я конечно и тот и тот слушаю, но всё же интересно...
1. Фонетическая сторона — произношение некоторых звуков. Например dance — «данс» и «дэнс»
2. Манера говорения — британцы говорят более детально и плавно. Американцы более резко, фривольно и упрощенно.
3. Некоторые грамматические нормы.
4. Небольшие различия в лексике. Например, «pants» у американцев «штаны», а у британцев «трусы». Ну или «метро» — subway(Британия)/underground(Америка). Написание слов так же может различаться: color(цвет)-colour, neighbor(сосед) — neighbour
Британский вариант — это первоисточник, оригинал. Британский — язык аристократии. В школах мы обучаем британскому варианту. От него проще будет отлепить Американский вариант. Если идти от Американского к британскому, будет сложнее. Это не тот случай, когда надо идти от простого к сложному.
Американский, разумеется, более распространен благодаря фильмам, музыке, ютьюбу. Но с американским английским на Британских островах может возникнуть языковой барьер.
В Британии еще хватает «радости» в виде шотландского, валлийского и ирландского диалектов.
Я бы ориентировалась на то, какая культура лично мне ближе.
У подруги шпиц померанский. Она всегда у моей мамы огурцы воровала с огорода. Мама в теплице соберет, на шпалу грядочную положит, а Элька прибежит и обязательно украдет 1. И съест.
Да, бывают любители… У моей знакомой кошка ела малосольные огурчики)) 😂
У подруги кошка была готова душу продать за вареную морковь
Вот-вот)) это вообще очень интересно) морковь это вообще редкость.. Только что думала о тебе… Учу английский… И вот есть британский и американский… И они отличаются… И я не знаю в итоге какой учить… Что скажешь? Я конечно и тот и тот слушаю, но всё же интересно...
1. Фонетическая сторона — произношение некоторых звуков. Например dance — «данс» и «дэнс»
2. Манера говорения — британцы говорят более детально и плавно. Американцы более резко, фривольно и упрощенно.
3. Некоторые грамматические нормы.
4. Небольшие различия в лексике. Например, «pants» у американцев «штаны», а у британцев «трусы». Ну или «метро» — subway(Британия)/underground(Америка). Написание слов так же может различаться: color(цвет)-colour, neighbor(сосед) — neighbour
Да вот и я это слышу и вижу, что отличия есть и причём ощутимые… Это понятно… Я про то какой всё же более распостранен...
Британский вариант — это первоисточник, оригинал. Британский — язык аристократии. В школах мы обучаем британскому варианту. От него проще будет отлепить Американский вариант. Если идти от Американского к британскому, будет сложнее. Это не тот случай, когда надо идти от простого к сложному.
Американский, разумеется, более распространен благодаря фильмам, музыке, ютьюбу. Но с американским английским на Британских островах может возникнуть языковой барьер.
В Британии еще хватает «радости» в виде шотландского, валлийского и ирландского диалектов.
Я бы ориентировалась на то, какая культура лично мне ближе.
Я тебя поняла. Вот мне это и интересно было… Британский всё же... Я учу себе потихоньку... Интересное занятие...
Видео))))
Уууу))) Уржалась! Класс! Вот так вот не понимает их лифт! Шотландский у меня не всплывал, слава Небесам)), 👌👍
Спасибо, прикольный видосик)) 👍
ой… до слёз!!!)))) спасибо!.. давно так не ржала...
Даже слово машина звучит по-разному..
У нас кот по весне с удовольствием ест огурцы. И не только их)
Вот надо же)) любитель витаминов...
А я видела… как мужик кормит маленькую сбачку и орукрцами и балгарским перцем… Она в восторге
Прикольно)) Для собак это вообще экзотика)